Remembering Aga Khan III
Today is the birthday of Sir Sultan Muhammad Shah Aga Khan
III, one of the architects of Pakistan. He was
born in Karachi on November 2, 1877. Post independent generations of
Pakistanis either have no knowledge or very little knowledge of his
role in the Muslim awakening and the creation of Pakistan. K.K.
Aziz, a well known historian has edited the Aga Khan’s speeches in
two large volumes with a 198 pages introduction of his own.
Professor Aziz in his preface to the volume captures incisively the
lack of acknowledgement of the late Aga Khan’s achievements. He
says:
“It is a sad reflection on modern Muslim historiography that the
professional chronicler as much as the general educated reader needs
a reminder about the contribution of such a man to his own modern
history. Even in Pakistan, in whose nationalist movement he played a
leading role, his achievements have received little acknowledgement:
a cursory and fragmentary mention in history books, the naming of
one or two roads after him (old roads which people continue to call
by their old names), and the issuing of a postage stamp bearing his
picture.”
This year a few write-ups appeared in the Chitral News by its
contributors suggesting that Arabic should be the national language
of Pakistan and I found it to be a great irony that such views are
emerging when it is not even plausible to achieve such a goal. These
views, however, reminded me of a missed opportunity to make Arabic
as Pakistan’s national language. Tariq Rahman refers to Urdu, the
language chosen instead of Arabic, as a non indigenous language to
become a national language of the country. He says: ‘It was not an
indigenous language of the country until the Urdu-speaking
immigrants from India, or Mohajirs as they call themselves, settled
here.’ In his book Language and Politics in Pakistan, he observes
that language being ‘at the heart of Pakistan’s most significant
political problem-ethnicity.’ Otherwise a fine research, Rahman’s
book seems to have left out a critical voice raised at the time when
decision was made as to which language would be most unifying for
the newly independent state of Pakistan. This voice was of His
Highness Sir Aga Khan III. He in his address at the session of
Motamer-al-Alam-al-Islami on 9th February 1951 at Karachi forcefully
argued in favor of Arabic to be the national language of Pakistan.
On the occasion of Sir Aga Khan’s birthday, it is appropriate to
share his thought on this issue with the Chitral News readers. Below
is the full text of this historic speech.
“I can assure you that it is not with a light heart that I address
you this evening. I fully realize that what I am going to say will
make me most unpopular with important sections of the population.
However, I would be a traitor to Islam if I let this opportunity
pass without placing before the people of this powerful and populous
Islamic nation the views which I consider my duty to place before
the Muslims with as many of the arguments as I am capable of using
in a short address. I fear some of my arguments will mortally offend
those who under totally different conditions gave so much of their
life for the support of the cause which I think today has been
passed by, by events far more important than any dreamt oaf in those
days.
I feel the responsibility greater than any I can think of to place
my views and arguments before the Muslim population of Pakistan as a
whole – each and every province – while what I consider a tragic and
deadly step is not yet taken and not added to the constitution of
this realm.
The language of a nation is not only the expression of its own voice
but the mode of interpretation with all other human societies.
Before it is too late, I, an old man, implore my brothers in Islam
here not to finally decide for Urdu as the national language of
Pakistan but to choose Arabic. Please hear my arguments.
First my argument against Urdu. If what was the other part of the
former British Empire of India had made Urdu its national language,
there would have been a great argument for Pakistan doing ditto. It
could have been a linguistic and important point of contact with the
vast Republic of the South. I am the last man on earth to desire to
break any bridge of contact and understanding between Pakistan and
its immense neighbor. Friends, not only Urdu but even Hindustani has
been replaced by Hindi throughout Bharat as the national language.
The people of Bharat were perfectly justified to choose any language
which the majority considered most appropriate and historically
justified to be their national language. The majority there had the
language of the country. Your choice in Pakistan of Urdu will in no
way ameliorate or help your relations with your southern neighbor
nor will it help the Muslim minorities there in any conceivable way.
Howsoever you may add Arabic and Persian words to Urdu, there is no
denying the fact that the syntax, the form, the fundamentals of the
language is derived from Hindi and not from Arabic.
Was Urdu the language of the Muslims of India at the time of their
glory? During the long Pathan period, Urdu was never considered the
language of the rulers. Now we come to the Moghul Empire in the
period of its glory. It was not the language of the educated. I defy
anybody to produce a letter or any other form of writing by Emperors
Aurengzeb, Shah Jehan, Jehangir, Akbar, Humayun or Babar in Urdu
language. All that was spoken at the Court was Persian or occasional
Turkish. I have read many of the writings of Aurengzeb and they are
in beautiful Persian. Same is true if you go to the Taj Mahal and
read what is written on the tombs of the Emperor and his famous
consort. Persian was the Court language and the language of the
educated and even till the early 19th century in far Bengal the
Hindi intelligentsia wrote and used Persian and not Urdu. Up to the
time of Macaulay, Persian was the language of Bengali upper classes
irrespective of faith and of official documents and various Sadar
Adalat.
We must look historical facts in the face. Urdu became the language
of Muslim India after the downfall. It is a language associated with
the downfall. Its great poets are of the downfall period. The last
and the greatest of them was Iqbal who with the inspiration of
revival gave up Urdu poetry for Persian poetry. There was a meeting
in Iqbal’s honour in London organized by men such as Prof.
Nicholson. I was present at that meeting. Iqbal said that he went in
for Perisan poetry because it was associated with the greatness of
the Islamic epoch and not with its misfortunes. Is it right that the
language of the downfall period should become the national language
of what we hope now is a phoenix like national rising? All the great
masters of Urdu belong to the period of greatest depression and
defeat. It was then a legitimate attempt by the use of a language of
Hindi derivation with Arabic and Persian words to find ways and
means of better understanding with the then majority fellow
countrymen. Today that vast British dependency is partitioned and
succeeded by two independent and great nations and the whole world
hopes that both sides now accept partition as final.
Is it a natural and national language of the present population of
Pakistan? Is it the language of Bengal where the majority of the
Muslims live? Is it what you hear in the streets of Dacca or
Chittagong? Is it the language of the North-West Frontier? Is it the
language of Sind? Is it the language of the Punjab? Certainly after
the fall of the Moghul Empire, the Muslims and Hindus of certain
areas found in it a common bond, but now today other forms of
bridges must be found for mutual understanding.
Who were the creators of Urdu? What are the origins of Urdu? Where
did it come from? The camp followers, the vast Hindi-speaking
population attached to the Imperial Court who adapted, as they went
along, more Arabic and Persian words into the syntax of their own
language just as in later days the English words such as ‘glass’ and
‘cup’ became part of a new form of Urdu called Hindustani
Are you going to make the language of the Camp or of the Court your
national language of your new born realm? Every Muslim child of a
certain economic standard learns the Quran in Arabic whether he is
from Dacca or Quetta. He learns his ‘Alif-Be’ to read his Quran.
Arabic is the language of Islam. The Quran is in Arabic. The
Prophet’s Hadiths are in Arabic. The highest form of Islamic culture
in Spain was in Arabic. Your children must learn Arabic to a certain
extent always. The same is true of your West whether Sind,
Baluchistan or the North. From the practical and worldly point of
view, Arabic will give you, as a national language, immediate
contact not only with the 40 million Arabic speaking people of
independent nations on your West but the other 60 million more or
less Arabic speaking people who are not independent but who exist in
Africa. Right up to the Atlantic, not only in North but as far South
as Nigeria and the Gold Coast, Arabic is known to the upper classes
of the population. In all the Sudans, on the Nile or under French
rule, Arabic is the language right up to the borders of Portuguese
West Africa. In East Africa, not only in Zanzibar but amongst the
Muslim population of even countries as far apart as Madagascar and
Portuguese East Africa, Arabic is known. If we turn to the East on
Arabic, Islam has been founded and prospered throughout the 80
million Muslims of Indonesia and Malaya – the 80 million Muslims
right up to the Philiphines. In Ceylon Muslim children of the
well-to-do classes get some knowledge of Arbic. Is it not right and
proper that this powerful Muslim State of Pakistan with its central
geographical position, its bridges between the nearly 100 million of
Muslims of the East and 100 million Muslims of the West – its
position of the East from Philiphines and the Great States of
Indonesia and Malaya and Burma and then westward with the hundred
millions in Africa, right up the Atlantic, should make Arabic its
national language and not isolate itself from all its neighbours and
from the world of Islam with a language that was associated with the
period of downfall of Muslim State? And finally while Arabic as a
universal language of the Muslim world will unite, Urdu will divide
and isolate.
Gentlemen, brothers in Islam, people of Pakistan, people of every
Province, I appeal to you, before you take the final and what I
unfortunately must say, I consider the fatal jump down the
precipice, please discuss and let all that everyone contribute their
views. Take time and think over it.
Once more I appeal to those whom I have offended, for Islamic
charity in the discussions that inevitably will take place and all
others to look facts in the face historically and the present world
of today.
I pray that the people of this country may be guided by the Divine
wisdom before they decide.”
The speech was published in full by Dawn in its issue of 11th
February 1951 and on February 14, 1951 it produced the resolution on
Arabic passed by the Motamar-al-Alam-al-Islami. Sadly, Pakistan’s
decision makers preferred Urdu over Arabic as the country’s national
language. This historic missed opportunity implanted the seed of
discord at the outset of the country’s constitutional history and
finally leading to its breakup. Is it an issue now? Perhaps not
since Urdu is used widely, though only those who have been to school
can speak it. But lessons can be learned from the vision of His
Highness Sir Aga Khan III as to how important it is to have wider
consultation, open discussions and thoughtful decisions on matters
of national importance. -- Dr. Mir
Baiz Khan, Toronto, Canada 02 Nov 2011.
(If you wish to
comment on the above write up, you can send your comments at
chitralnews@yahoo.com. Please go
through the
House Rules before sending
comments)
---------------------------------------------------------
|